Kim Seonho Reveals Lee Do hyun Quietly Changed His Acting Habit

“I Even Started Using His Breathing Method”

Actor Kim Seonho has revealed an unexpected influence behind his performance in Netflix’s hit romance series Can This Love Be Translated?. In a recent interview, he shared that fellow actor Lee Do-hyun quietly inspired a shift in how he uses his voice and breathing on screen.

Kim Seonho / Fantagio

A Small Tip That Made a Big Difference

While discussing his role as multilingual interpreter Joo Ho-jin, Kim Seonho spoke candidly about his long-standing concerns with vocal delivery. Coming from a theater background, he explained that he had grown used to projecting his voice strongly, even embracing rough or strained tones as part of emotional realism.

However, he admitted that screen acting demands a different kind of precision. Dialogue needs to be conveyed clearly and subtly, especially in a romance where tone itself can create intimacy.

That realization led him to experiment with new techniques, including a breathing method he learned about through Lee Do-hyun.

Kim Seonho / Fantagio

“I Heard Lee Do-hyun Uses This”

Kim Seonho shared that he became curious after hearing that Lee Do-hyun uses a specific breathing technique to stabilize his voice. Out of interest, he decided to try it himself.

Rather than pushing emotion through volume, he focused on calmer airflow and controlled delivery. The goal was not to sound dramatic, but to let meaning come through naturally. He said this approach helped him keep his tone flatter and more grounded, allowing the words to carry the emotion without overstatement.

Why Voice Matters in a Romance Drama

In Can This Love Be Translated?, Kim Seon-ho’s character is a professional interpreter fluent in four languages. The role required more than memorizing lines. It demanded consistency in pronunciation, rhythm, and emotional nuance across multiple languages.

Kim explained that maintaining clarity became especially difficult when he was physically exhausted. There were moments when words simply would not come out as intended. During those times, language coaches stepped in to help, but vocal control remained essential.

The breathing method, he said, helped him stay steady even in those challenging moments.

Learning From Other Actors

Kim Seon-ho’s comment about Lee Do-hyun stood out because it highlighted his openness to learning from peers. Rather than viewing acting as a solitary craft, he described it as something shaped through observation and shared experience.

He emphasized that he does not see such adjustments as shortcuts, but as part of continuous growth. For him, trying another actor’s technique is simply another way to refine his own process.

An Actor Still Studying His Craft

Despite the global success of Can This Love Be Translated?, which topped Netflix’s non-English TV rankings in its second week, Kim Seon-ho remains self-critical. He said he still watches his own performances closely, noticing flaws before praise.

That mindset, he explained, is what keeps him moving forward. Whether it is adopting a new breathing technique or rethinking how a single line is delivered, he approaches each role as another chance to improve.

By crediting Lee Do-hyun for influencing even a small part of his method, Kim Seon-ho offered a glimpse into how seriously he treats the details and how collaboration, even indirect, continues to shape his acting journey.